Tuesday, February 11, 2020

2020.02.21

Jean-François​ Pradeau, Plotin. Qui es-tu?. Paris: Les Editions du Cerf, 2019. Pp. 156. ISBN 9782204126533. €15,00.

Reviewed by John Dillon, Trinity College Dublin (jmdillon@eircom.net)

Version at BMCR home site

This little—or at least, very compact—book, excellently constructed as it is, provides Francophone readers with a fine conspectus of all that is distinctive and important about Plotinus as a philosopher. Pradeau himself has been having much to do with Plotinus over the last decade or so, in company with Luc Brisson, in connection with co-authoring the valuable Flammarion edition of translations, with notes, of the tractates (in chronological order), and the work is doubtless to some extent a fruit of those labours. As such, it is most welcome.

After a short introduction, in which he sets out his stall—he sees Plotinus as championing a return to the timeless truths enunciated by Plato, against the dominant (though declining) philosophical tradition of Stoicism, and in face of the rising threat of what he would see as the irrationalities, and disrespect for the wisdom of antiquity, of Christianity, and the various forms of Gnosticism—we are presented with a sequence of nine short chapters, dealing, first, with Plotinus' life and working environment in Rome (chs. 1-3), and then with Porphyry's strategy in putting together his edition of his master's works (ch. 4), with the last five chapters focusing on various aspects of his philosophical system. We are reminded of the peculiar—though comfortable—situation in which Plotinus found himself in Rome, under the patronage of the lady Gemina, and the informal nature of his school, together with his remarkable habits of composition, as related by Porphyry.

In each of the later chapters, Pradeau picks out a key issue or issues relevant to Plotinus' philosophical position. In ch. 5, ('Un platonicien?'), he highlights the fact that the great majority of the tractates—and therefore of Plotinus' seminars—take their start from an aporia arising out of some Platonic passage or other, and deal with it, normally, through the lens of later Platonist, Aristotelian, or even Stoic positions, though without ever explicitly challenging Plato's infallibility. In ch. 6 ('L'inventeur d'une philosophie nouvelle? L'apparition du néoplatonisme'), he dwells on the salient features of Plotinus' form of Platonism, as opposed to that of his immediate predecessors, viz. the rejection of dualism, as well as of tendencies towards the adoption of theurgical or religious practices, and the supplanting of that by a doctrine of progressive emanation of all things from a single first principle; the development of the doctrine of a supra-intellectual and radically simple One; and the concept of a part of the soul, or of the personality, that does not 'descend', but remains ever embedded in Intellect.

And indeed it is to these three topics that the last three chapters are devoted: Pradeau is not concerned to give an exhaustive account of Plotinus' philosophy, but rather to focus on salient points. The three features that he selects are indeed the most distinctive aspects of Plotinus' philosophy. In ch. 7 ('La méchanique de la procession'), he provides a most refined analysis of the mechanism of procession, from the One to Intellect, and from there to Soul and beyond, with due attention also to the corresponding process of 'return' In this connection, he focuses on the exegesis of just two key passages from the Enneads, ch. 6 of Tractate 10 [V.1], and ch. 1 of Tractate 11 [V.2], both very aptly chosen. The chief problems to be addressed are the nature of the 'overflow' from a first principle that is absolutely simple and absolutely self-sufficient, and how it generates both multiplicity and the desire and capacity of the lower principles thus generated to turn back towards their source, and thus generate themselves.

He next (ch 8: 'L'un: premier, indicible, insaisissable') tackles the topic of the One itself, and why Plotinus felt it necessary to postulate it. In this connection, after having noted how Plotinus' presentation of an ineffable first principle attracted such French philosophers as Bergson, Jankelevich and Levinas, he once again picks out some key passages to discuss, in this case ch. 6 of tractate 32 [V.5], and ch. 7 of 10 [V.1], which are indeed key passages for setting out both the otherness of the One and its connection with what follows from it. He then makes the interesting move of adducing the doctrine of an influential predecessor of Plotinus, the Neopythagorean Numenius, who does postulate a system involving three levels of reality, with at the top a divinity described as an 'intellect at rest', which could indeed have provided a stimulus to Plotinus' postulation of a first principle above Intellect altogether; and he follows this by making an enlightening contrast between the systems of Plotinus and Proclus—all this to emphasise the originality of Plotinus' position.

Lastly, in ch. 9 ('L'âme humaine peut-elle remonter vers son principe?'), Pradeau focuses on what is distinctive about Plotinus' doctrine of the human soul—specifically, its non-descended element—noting how this position of his is rejected by later Platonists, from Iamblichus on. He also includes some pertinent remarks about matter, and the sense in which it is 'evil' for Plotinus: it is 'evil', really, only as a negativity.

The work is rounded off by a short conclusion, in which he reminds us of the remarkable way in which what seems to be the complete corpus of Plotinus' writings was preserved in later antiquity, and filtered down also through the mediaeval culture of the Arab world, till it was restored to the early Renaissance West by the industriousness of Marsilio Ficino.

All in all, this is a very finely composed little work, aimed, I presume, primarily at the reader seeking an acquaintance with Plotinus' thought, but replete with insights for all who appreciate his genius.

(read complete article)

Monday, February 10, 2020

2020.02.20

Jacopo Tabolli (ed.), From Invisible to Visible: New Methods and Data for the Archaeology of Infant and Child Burials in Pre-Roman Italy and Beyond. Studies in Mediterranean archaeology, 149. Uppsala: Astrom Editions, 2018. Pp. 273. ISBN 9789925745524. €68,00.

Reviewed by Reine-Marie Bérard, CNRS, Aix Marseille Université, Centre Camille Jullian (Reine-marie.berard@univ-amu.fr)

Version at BMCR home site

[The Table of Contents is listed at the end of the review.]

This volume is the outcome of an international conference organised by Jacopo Tabolli in 2017 at Trinity College Dublin. After a short editor's preface, the book is divided into six parts and 23 papers, dealing with archaeological, anthropological and epigraphical data. The first part focuses on methodological and theoretical approaches; it references other disciplines such as ethnography, psychology and contemporary history. The five other parts are organized geographically: Ancient Rome and Italy (part 2); Veii and Tarquinia (part 3); northern sites from Tivoli to Verona (part 4); Abruzzo and Samnium (part 5); Sicily, Motya and Sardinia (part 6). The addenda constitute a seventh part without any real unity that pairs a paper about in-field conservation methods for child burials and a report focusing on two late antique graves from Macedonia; regardless of its interest, it clearly deviates from the chrono-cultural frame of the volume.

This book is one of a series of recent works about the archaeology of childhood in antiquity, which now constitute a bibliography on a topic that was for a long time significantly deficient. 1 It underlines the importance of funerary data in understanding infants and children in ancient societies, since they are often silent and invisible in other sources. With its specific geographical and chronological framework (though the notion of 'pre-Roman Italy', which does not correspond to any ancient cultural, ethnic or political reality, is never discussed), this volume provides an important contribution to the current debate by offering new data on various contexts long unknown. It is impossible to comment on each contribution in this brief review, but a few points can be underlined.

First, many authors discuss methodological problems raised by the study of infant and child burials, the most important of which is no doubt the difficulty of in-field identification. In this regard, the paper of Angela Trentacoste et alii is striking. It examines infant bones from two Etruscan sites, found during laboratory studies to be commingled with zooarcheological remains, because nobody had been able to recognise them in the field. Indeed, infant bones and burials often go unidentified by archaeologists, especially outside explicitly funerary contexts. The recent evolution of funerary archaeology towards a greater specialisation and collaboration with anthropologists directly in the field has changed many things, and the possibility of getting precise anthropological data is a key element for understanding the mortuary treatment of children. The paper of Claudia Lambrugo on the Peucetian site of Jazzo Fornasiello (Basilicata) notably illustrates the results of such collaboration. The excavation and study of the infant pot burials found in the settlement area allowed recognition of the precise organization of graves of various phases found inside the settlement, and even the phases of use and commemoration of every single grave. It was only by the careful examination of the skeletons, of the position of the bones, and of the very fine stratigraphy inside the graves that the author could reach her conclusions. Of course, not all the papers rely on such good anthropological and archaeological data: some deal with older excavations, with only lab studies on a limited number of graves. Yet most of the authors give great importance to the anthropological data they can get and that is certainly a sign of a recent and major evolution of the discipline.

Nonetheless, a systematic presentation of the methods is essential and not always available. For example, M.J. Becker — one of the very first anthropologists to have worked on large cemeteries from pre-Roman Italy — claims in his paper to have found an 'extremely accurate' method for identifying the sex of a cremated individual 'where at least 100 g of bones were recovered' (p. 98). Yet, as the author himself underlines, the rate of sex identification for burned remains is usually much lower. Given the importance of such affirmation, the reader wishes to have more details. Relatedly, a methodological reflection and discussion of the difference between sex and gender could have been useful, perhaps in an introduction, since confusion is obvious in several papers. It is also important to remember that no anthropological method has yet proved to be statistically effective in determining the biological sex of the remains of pre-pubescent individuals. One should thus remain extremely cautious about all the assumptions concerning the partition of child burials between males and females proposed in various contributions.

Another interesting discussion raised by this book is that of the definition of age groups. Indeed, many papers use the terms 'infant', 'children', 'immature' and 'subadults', but not always when referring to the same age ranges. The authors are certainly not to blame for such variations, only reflect the absence of general agreement on the definition of these terms in archaeological studies. Yet it would have been interesting to deal with this issue in the introduction, and even to put forward a standard definition that all the authors could have followed. Among the contributors, Deneb T. Cesana and Vincenzo d'Ercole tackle the question with the greatest accuracy. First, they underline the problems related to the anthropological habit of dividing subadults in five-year groups, inferred from demographic methodologies, while 'they do not correspond to the stages of growth, child development and risk of death' (p. 160). They also lay stress on the difficulties of reconciling the different notions of age: biological, morphological, civil and social. The last category is undoubtedly the most significant in an historical perspective, and it appears central in many contributions.

Several papers indeed draw on the variations of funerary treatment to discuss the existence of possible thresholds related to the construction of childhood and personhood in pre-Roman Italy. The age of four seems to be an important transition on several sites: while children older than this age were buried with adults in specific funerary spaces, younger ones were buried within or around the houses. The period between three and five years indeed appears as a crucial moment for the construction of child identity in many ancient and modern societies, as Francesca Fulminante underlines, using archaeological, ethnographic and psychological data. At several sites covered in this volume, another important threshold appears to be around the age of one.

The selection of the cemetery population on the basis of age comes as no great surprise, since the absence or underrepresentation of infants and young children in ancient cemeteries is frequently underlined. In a well-known work, Ian Morris even theorised the exclusion of children from the urban cemeteries of ancient Athens as a sign that subadults were considered to be 'social non-persons'. 2 It is particularly interesting that several authors in the volume under review offer a completely different way of contemplating child burials in settlement areas. For example, A. De Santis et alii insist that in ancient Latium, rich infant burials were at the border of the settlement. They thus possibly represent a means through which aristocratic family groups delimited their space of representation and power. Another interesting case presented by Marcello Mogetta and Sheira Cohen is that of four child burials from the Early Iron Age in the settlement of Gabii: these very young children received wealthy grave goods, including an exceptional bronze shroud. The fact that these graves were not inside the houses but at their borders, suggests that they were made to be seen by the neighbouring families, being part of a complex system of representation. Though buried inside the settlement, in death these children thus became important social actors.

In some other cases, age does not at all seem to be a relevant criterion for access to cemeteries. Such is the case in the Final Bronze Age cemeteries from the Middle Adriatic region presented by Deneb Cesana and Vincenzo d'Ercole. Indeed, around 33% of the graves in these burial grounds contain subadults, a proportion that may correspond to rates of child mortality expected for pre-industrial societies. In other cases, the selection does not appear to depend strictly on age, but rather on status. Joachim Weidig and Nicola Bruni present the exceptional case of the 8th to 6th century necropolis of Piazza d'Armi in Spoleto (Umbria). Though young children are rare in this necropolis, six of them were buried in what seems to be a family group. Three of these graves contained weapons, and one is particularly remarkable. It contained an infant, aged 9-to-12 months, who had received exceptional funerary offerings, including many ceramics, some of a seemingly purely ritual function. But there were also several weapons and two small disc-cuirasses made at a size proportional to the infant, though not worn in the grave. Given the striking insistence on the status of a young child, who certainly had no achievements of his own at such a young age, the authors conclude the existence of a system of status and wealth inheritance among aristocratic groups in pre-Roman Umbria. Status inheritance is also central in the 8th and 7th century Picene necropolis of Novilara presented by Chiara Delpino. For pre- Roman Samnium, Elisa Perego and Rafael Scopacasa go even further by interpreting some rich child burials as a sign that these children may have had important roles and full social personhood not only in death, but even in life.

In different ways, all these cases show that infant and child burials had a form of agency, and this may be one of the greatest points of originality of this book: not taking the exclusion of subadults from ancient social communities for granted. On the contrary, many authors propose new and positive ways to interpret the variations of the funerary treatment of children, even in their apparent marginalisation.

On the other hand, some contributions in this volume take the very delicate side of suggesting that the specifics of the mortuary treatment of some children might indicate human sacrifice. One remains very sceptical about the cases from Tarquinia very briefly presented by Maria Bonghi Jovino with no further argument than the localisation of the graves in the vicinity of a possible temple. The interpretation that Maria Antonietta Fufazzola Delpino gives of some child burials from 9th and 8th century Tivoli is also very questionable. While no anthropological data is available, based only on the observation of the crushing of their skeletons by heavy stones, the author boldly concludes that several children were sacrificed. The much more probable hypothesis that these stones simply collapsed from a no-longer extant, perishable tomb cover is briefly raised by the author, only to be discarded without any convincing argument. Other evidence for these 'sacrifices' would be the crouched position of some children, the lack of grave goods and the presence of a circle of stones around the grave. According to the author, it was 'intended to limit its area and warn people that it contained a sacrificial victim' (p. 110). Yet the author herself also presents a stone-circled grave with a very rich set of grave goods, both fine ceramics and bronze ornaments which suggests that that stone circles were not restricted to poor graves, and thus were not a sign of exclusion from the social community (p. 109). Finally, the reference to late Roman authors, some from the 4th and 5th centuries AD, which point to human sacrifice in pre-Roman populations, appears to be a weak argument to deal with burials fourteen centuries older.

Regardless of these possible disagreements, one will appreciate the completeness of the volume and the general quality of its papers that present mainly unpublished and stimulating data. Let us hope that it will encourage the development of further in-field interdisciplinary collaboration among archaeologists, physical anthropologists and other specialists. Such collaboration will undoubtedly be a key element for the renewal of our knowledge on childhood construction and child life and death in ancient societies.

Table of Contents

1. Introduction. Addressing methods: past and present
1.1. Jean MacIntosh Turfa – Archaeology's Tir Na N-og ('The Land of the Young'): understanding burials of children in ancient Italy (pp. 3-11)
1.2. Alessandra Piergrossi and Jacopo Tabolli – Hide and seek. Searching for theories and methods within the 'history of research' for infant and child burials in central Tyrrhenian Italy (pp. 13-19)
1.3. Valentino Nizzo – 'Rites of passage beyond death'. Liminal strategies and premature death in protohistoric communities (pp. 21-28)
1.4. Francesca Fulminante – Intersecting age and social boundaries in sub-adult burials of central Italy during the 1st millennium BC (pp. 29-38)

2. Including or secluding infants between Rome and Latium
2.1. Anna De Santis, Iefke van Kampen, Clementina Panella, Paola Catalano, Carla Caldarini, Andrea Battistini, Walter B. Pantano, Claudia Minniti, Alessandra Celant, Donatella Magri, Antonio Ferrandes and Francesca Romana Fiano – Infant burials related to inhabited areas in Rome: new results for understanding socio-cultural structures of an ancient community (pp. 41-46)
2.2. Marcello Mogetta and Sheira Cohen – Infant and young child burial practices from an elite domestic compound at Early Iron Age and Orientalising Gabii (pp. 47-57)
2.3. Marijke Gnade – A new Iron Age child burial from Satricum (pp. 59-68)

3. New old data from south Etruria
3.1. Jacopo Tabolli – What to expect when you are not expecting. Time and space for infant and child burials at Veii in the necropolis of Grotta Gramiccia (pp. 71-82)
3.2. Maria Bonghi Jovino – Tarquinia. Infant burials in the inhabited area: a short reappraisal (pp. 83-87)
3.3. Marshall J. Becker – Infancy and childhood at pre-Roman Tarquinia: the necropolis of Le Rose as an example of regional patterns and cultural borders during the Early Iron Age (9th–early 8th centuries BC) (pp. 89-100).

4. Meeting differences while going north
4.1. Maria Antonietta Fugazzola Delpino – Infant and child burials in the area of Rocca Pia at Tivoli. Ritual customs, defensive magic, funerary ceremonies and human sacrifices (pp. 103-112)
4.2. Joachim Weidig and Nicola Bruni – Little heirs of an Umbrian royal family of the 7th century BC (pp. 113-121)
4.3. Chiara Delpino – Infant and child burials in the Picene necropolis of Novilara (Pesaro): the 2012-2013 excavations (pp. 123- 131)
4.4. Angela Trentacoste, Sarah Kansa, Antony Tuck and Suellen Gauld – Out with the bath water? Infant remains in pre-Roman zooarchaeological assemblages (pp. 133-142)
4.5. Simona Marchesini and David Stifter – Inscriptions from Italo-Celtic burials in the Seminario maggiore (Verona) (pp. 143-154)

5.Childhood (in)visibility in south Italy
5.1. Deneb T. Cesana and Vincenzo d'Ercole – Infant burials in the Middle Adriatic area (Abruzzo, central Italy) from the Final Bronze Age to the Archaic period: new data through a bioarchaeological approach (pp. 157-165)
5.2. Elisa Perego and Rafael Scopacasa – Children and marginality in pre-Roman Samnium: a personhood-focused approach (pp. 167-176).
5.3. Claudia Lambrugo – Peucetian babies. New data from the enchytrismoi at Jazzo Fornasiello (Gravina in Puglia-BA) (pp. 177-184)

6. Landing on the islands
6.1. Massimo Cultraro – Searching for the missing corpses: infant and child burials in southeastern Sicily from the Late Bronze Age to the Early Iron Age (pp. 187-195)
6.2. Adriano Orsingher – Forever young: rethinking infancy and childhood in Motya (pp. 197-206)
6.3. Michele Guirguis, Rosana Pla Orquín and Elisa Pompianou – Premature deaths in Punic Sardinia. The perception of childhood in funerary contexts from Monte Sirai and Villamar (pp. 207-215).

7. Addenda
7.1. Wilma Basilissi – 'First aid' and in-field conservation for infant and child bones in archaeological contexts: notes on problems, methodology and operational criteria in Pre-Roman archaeology (pp. 219-224).
7.2 Paraskevi Tritsaroli and Meropi Ziogana – Bioarchaeological investigation of childhood in Late Antiquity: a case analysis from northern Pieria, Greece (pp. 225-234) Bibliography (p. 235)
Index (p. 273)



Notes:


1.   Among others: J. Baxter, The archaeology of childhood: children, gender, and material culture, Walnut Creek, 2005; A.M. Guimier-Sorbets, Y. Morizot (ed) L'enfant et la mort dans l'Antiquité, I. Le signalement des tombes d'enfants, Paris, 2010; A. Hermary, C Dubois (ed), L'enfant et la mort dans l'Antiquité, III. Le matériel associé aux tombes d'enfants, Aix-en-Provence, 2012; M.D. Nenna (ed.), L'enfant et la mort dans l'Antiquité, II. Types de tombes et traitement du corps des enfants dans l'Antiquité gréco-romaine, Alexandrie, 2012; C. Lambrugo (ed), Una favola breve: archeologia e antropologia per la storia dell'infanzia, Sesto Fiorentino, 2019.
2.   I. Morris, Burial and ancient society: the rise of the Greek city-state, Cambridge, 1987.

(read complete article)

2020.02.19

Marie-Pierre Chaufray, Ivan Guermeur, Sandra Luisa Lippert, Vincent Rondot (ed.), Le Fayoum: archéologie, histoire, religion: actes du sixième colloque international, Montpellier, 26-28 octobre 2016. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2018. Pp. ix, 226. ISBN 9783447109772. €49,00.

Reviewed by Paola Davoli, Università del Salento (paola.davoli@unisalento.it)

Version at BMCR home site

[Authors and titles are listed at the end of the review.]

Il volume pubblica gli Atti del sesto colloquio internazionale dedicato al Fayyum, con tredici1 interventi che coprono argomenti diversi dal Medio Regno all'inizio dell'epoca araba. Il contenuto del volume è ben sintetizzato nella prefazione dei curatori, che lo hanno suddiviso in parti cronologiche: l'epoca faraonica con due articoli; l'epoca Greco-Romana con otto articoli; e l'epoca bizantina e araba con tre contributi.

Il volume si inserisce nella serie degli atti dei Convegni dedicati specificamente al Fayyum. La qualità editoriale è buona da ogni punto di vista. Per la prima volta si registra la presenza di un contributo su documenti in copto e va anche registrata la massiccia presenza di articoli specialistici su testi demotici. Molti articoli presentano progetti in corso, sia le loro premesse sia i primi risultati della ricerca. Solo in alcuni casi gli autori hanno affrontato i temi in modo storico, offrendo ampie panoramiche su periodi di tempo anche limitati, tenendo conto di più tipi di fonti. Lo studio della società e dei suoi cambiamenti nel tempo sembrano essere i temi principali su cui si focalizzano molte delle ricerche qui presentate. Lo sbilanciamento dei contributi verso l'epoca greco-romana riflette il dato quantitativo oggettivo delle fonti superstiti nella regione.

V. Rondot tratta di un blocco acquistato nel 2014 dal Museo del Louvre (inv. E 33167) e proveniente dal Labirinto di Hawara. Il blocco, messo all'asta da Christie's nel 2012, venne trovato da W.M.F. Petrie ed era entrato in una collezione privata. L'autore discute la funzionalità del blocco, ritenuto da Petrie la base di una statua, ma conclude che si tratta forse più probabilmente di parte di una monumentale tavola per offerte.

M. Zecchi tratta di nomi personali del Medio e Nuovo Regno nel Fayyum composti con nomi di divinità e di sovrani. 440 nomi del Medio Regno sono stati identificati; di questi il 19.2% sono teofori e il 5.2% sono composti con nomi regali, per lo più della XII dinastia, da Amenemhat I a IV, e molti si riferiscono a Senusret II. I nomi basilofori cambiano nel Nuovo Regno, in cui i nomi di Sety I e Ramesse II sostituiscono quelli antichi. Come ci si potrebbe facilmente aspettare, Sobek è la divinità maggiormente presente nei nomi teofori del Medio Regno con il 27% delle attestazioni. Nel Nuovo Regno invece, i nomi composti con Sobek diminuiscono drasticamente in percentuale (rappresentano solo il 3% di tutti i nomi) a favore di quelli composti con i nomi della triade tebana (7.4%). Numerose sono le implicazioni metodologiche e di interpretazione dei dati efficacemente illustrate. Tra le conclusioni cui perviene l'A. vi è la constatazione che la scelta del nome proprio non è frutto solo di dinamiche familiari, ma può essere indice di sostanziali cambiamenti culturali nella società.

M.-P. Chaufray presenta una panoramica sui papiri demotici, amministrativi, datati al III sec. a.C., che, rinvenuti a Magdola da P. Jouguet e ora conservati all'Istituto di Papirologia della Sorbonne (Parigi), saranno studiati nell'ambito del progetto ERC - GESHAEM. Molti sono i documenti ancora inediti dagli scavi di Ghoran e Magdola, ma anche da acquisto. Su 206 papiri di Magdola, 127 sono ancora inediti. Tra i testi vi sono registri di terreni, sul cui verso sono testi amministrativi di varia natura. Tali registri su lunghi papiri vennero utilizzati, smembrati, in cartonnages di mummie diverse. Uno di essi (inv. 258 e 271) deve essere ricostruito con vari frammenti da varie mummie e sicuramente apporterà importanti dati nuovi sulla imposta sul sale, sulla presenza di Greci nella regione, sull'amministrazione fiscale nei villaggi della meris di Polemon.

A. Jördens propone un'ardita lettura di Soknopaiou Nesos come di una Disneyland ante litteram del mondo antico. Lo studio si pone l'obbiettivo di spiegare attraverso i testi le possibili ragioni dell'abbandono dell'insediamento entro la metà del III secolo d.C., in anticipo rispetto alla generale crisi che colpisce il Fayyum. Secondo l'A. le ragioni possono essere ricercate nella natura essenzialmente templare e rituale dell'insediamento, che doveva attirare fedeli e pellegrini per assistere alle processioni e all'oracolo della divinità, una sorta di luogo di attrazione che, come Disneyland, ha la sua ragion d'essere in una sola attività. Il venir meno di tali pratiche avrebbe determinato l'abbandono del sito che ha perso la sua unica funzione, quella rituale.

Testi legali e amministrativi in demotico da Tebtynis nella collezione Carlsberg di Copenhagen sono presentati da C.J. Martin come parte di un progetto di pubblicazione insieme con K. Ryholt. L'A. sottolinea l'importanza di questo gruppo di papiri legali e amministrativi, meno noti rispetto ai papiri della biblioteca del tempio di Tebtynis, anch'essi nella stessa collezione. Il gruppo consta di circa 90 papiri, per la maggior parte tolemaici, che vennero acquistati negli anni 1930 da M. Nahman e J. Tano in vari lotti. Alcuni sono riunificabili con frammenti nel British Museum. L'articolo quindi si focalizza sui P.Carlsberg 550, 512, 476, 292, 471, 584.

B. Muhs tratta di un gruppo di ostraca tolemaici (III-II a.C.) demotici, greci e bilingui, che probabilmente provengono da Philadelphia e contengono testi connessi con l'amministrazione giudiziaria. In particolare, si tratta di note di una prigione in cui si elencano le date in cui i prigionieri arrivano alla prigione, quando vengono rilasciati, i nomi dei garanti che pagano la cauzione per il loro rilascio. Di questi, 150 "imprisonment ostraca" sono conservati presso il Kelsey Museum di Ann Arbor, mentre altri 3 sono nella collezione dell'Università di Copenhagen. I primi vennero acquistati da F.W. Kelsey nel 1920 e nel 1925 da D. Askren, un medico americano che lavorava nel Fayyum e in contatto con M. Nahman, mentre H.O. Lange acquistò gli esemplari di Copenhagen nel 1931 da Zaki Mahmud Abd es-Samad. L'A. ritiene che gli ostraca siano stati deliberatamente rotti nell'antichità al termine del loro utilizzo, che doveva essere di breve durata: il testo doveva molto probabilmente essere riversato su papiro, forse organizzato per informazioni inerenti i singoli individui, come nel caso del P.Petrie III 28 in greco. Gli ostraca testimoniano molte incarcerazioni per debiti.

L. Prada illustra un progetto in corso relativo a scuole e testi scolastici dal Fayyum dall'Epoca Tarda a quella greco-romana, di cui si descrivono le caratteristiche e la metodologia. Nell'articolo si prende in considerazione il P.Schulübung (testo demotico sul recto del P.Berlin P 13639), tradizionalmente ritenuto un esercizio scolastico da Tebe, e qui reinterpretato come un testo scolastico (textbook) dal Fayyum. Un nuovo frammento che si unisce direttamente al primo è stato di recente identificato dall'A. nella collezione della University of Michigan (P.Michigan Dem 6445a).

Ancora di papiri demotici tratta l'articolo di K. Ryholt, in particolare dei nuovi ritrovamenti della Missione Franco-Italiana a Tebtynis (1988-2016). L'A. è il responsabile di un progetto di pubblicazione dei papiri demotici, di cui elenca i partecipanti.2 La maggior parte dei testi proviene dalla discarica ad est del tempio e data per lo più al II d.C. I papiri sembrano attestare un uso della discarica prevalentemente da parte del tempio: documenti non più utili all'amministrazione templare, documenti privati relativi a sacerdoti, domande oracolari, liste di conti, copie di testi presenti nella biblioteca del tempio e rinvenuta in situ. Grazie al coinvolgimento dell'A. nello scavo archeologico è stato possibile capire che molti dei papiri acquistati negli anni 1920 e 1930 e ora nella Carlsberg Collection provengono da scavi clandestini effettuati nella stessa discarica. 650 papiri demotici sono stati scelti per la pubblicazione.

M. Schentuleit si interroga sulle potenzialità e sui limiti della documentazione bilingue demotica e greca, analizzando il titolo di "Phylenpriesterin", ovvero sacerdotessa della phyle, titolo che è presente nei testi in greco, ma non in quelli in demotico.

B. Sippel analizza il clero di Soknopaoiu Nesos di epoca Romana e in particolare i documenti che attestano prestiti privati. Si tratta di un vasto argomento di tesi di dottorato che riguarda anche testi analoghi da altri centri del Fayyum. Questa vasta raccolta ha consentito all'A. di capire che la maggior parte dei prestiti veniva gestita a Soknopaiou Nesos tra famiglie di sacerdoti e che le somme prestate o chieste in prestito sono molto più elevate di quelle documentate in altri insediamenti del Fayyum. L'A. ritiene queste due caratteristiche specifiche della situazione geografica e sociale di Soknopaiou Nesos e tenta di spiegare le ragioni di così alte somme chieste a prestito – che peraltro vengono sempre puntualmente restituite – con attività legate al commercio e all'allevamento dei cammelli.

Nella sezione dedicata all'epoca bizantina e araba si contano tre articoli. T. Derda e J. Wegner esaminano l'insediamento monastico di Deir el-Naqlun tra il V e il VII secolo attraverso le testimonianze papiracee e letterarie. Dal 1986 l'area è oggetto di scavi archeologici e studi da parte della missione polacca diretta da W. Godlewski, che ha portato alla luce resti dell'antico insediamento monastico che si estendeva dietro all'attuale monastero, e zone di eremitaggio a est e a ovest dell'altopiano (Naqlun gebel). Molti testi sono stati recuperati, in greco, copto e arabo, inclusa La vita di Samuel di Kalamun, un'opera letteraria del VIII secolo che narra la vita del fondatore, monaco monofisita, di Kalamun. Il sito quindi si presta bene ad uno studio integrato delle fonti archeologiche e testuali. I testi rinvenuti sono nella maggior parte in greco e sono documenti inerenti prestiti e contratti di vario tipo. La documentazione attesta una comunità benestante, con membri economicamente indipendenti e in contatto con il mondo esterno, anche con l'élite governativa.

Al periodo immediatamente successivo è dedicato l'articolo di W. Godlewski. Si analizza l'insediamento monastico di Naqlun nella prima metà del VII secolo, periodo di importanti cambiamenti sociali e politici per l'Egitto a causa di conflitti teologici, della presenza dei Sassanidi (619-629 d.C.) e in seguito della conquista araba. Il caso di Naqlun offre una rara opportunità per capire come la comunità locale abbia reagito o abbia percepito tali eventi. Dai testi dell'epoca fino ad ora rinvenuti sembra che la comunità locale non abbia particolarmente sofferto le controversie religiose, forse a causa della lontananza da Alessandria e il relativo isolamento. I problemi insorsero con la visita del vescovo di Alessandria Ciro al Fayyum. Ne abbiamo un racconto ne La vita di Samuel, in cui solo un monaco incontra Ciro a Naqlun. I cruenti eventi che seguirono la conquista araba del 641 sono visibili nella distruzione dell'eremitaggio A. Non si sa che fine abbiano fatto i monaci, che ritornarono solo dopo qualche anno e ricostruirono tutto. I testi di questa fase passarono dal greco al copto e all'arabo. La nuova comunità si configura maggiormente come cenobitica e chiusa.

Ai documenti copti dell'inizio dell'epoca araba, E. Garel dedica il suo intervento ripercorrendo la storia delle acquisizioni e delle pubblicazioni, e dipinge un quadro generale in cui si inseriscono numerosi testi editi e inediti, il cui studio e ri-pubblicazione apporterebbero nuovi e precisi dati storici sulla società della regione. Le difficoltà di identificazione e di datazione dei materiali fayumiti sono ben illustrate.

Nel complesso il volume è altamente specialistico e di grande interesse, e offre un importante contributo agli studi sulla regione, che da qualche tempo attira sempre di più l'attenzione degli studiosi.

Authors and titles

Préface
Époque Pharaonique
Vincent Rondot, "Un bloc du Labyrinthe d'Amenemhat III à Haouara récemment entré dans les collections françaises : Louvre E 33167"
Marco Zecchi, "Theophoric and basilophoric personal names in the Fayum in the Middle and New Kingdom"
Époque gréco-romaine
Marie-Pierre Chauffray, "Administration du Fayoum au IIIe s. av. J.-C. : l'apport des textes démotiques du Fond Jouguet (Magdôla)"
Andrea Jördens, "Soknopaiou Nesos Disneyland?"
Cary J. Martin, "Legal and Administrative Texts from Tebtunis in the Carlsberg Collection"
Brian Muhs, "Imprisonment, Guarantors, and Release on Bail in the Ptolemaic Fayum"
Luigi Prada, "Egyptian Education in Hellenistic and Roman Egypt: A Take from the Fayum-School Textbook and P.Schulübung Revisited"
Kim Ryholt, "Demotic papyri from the Franco-Italian Excavations at Tebtunis, 1988-2016"
Maren Schentuleit, "Möglichkeiten und Grenzen zweisprachiger Textdokumentation am Beispiel des Titel "Phylenpriesterin" "
Benjamin Sippel, "Private Loans and Social Key-Positions: Financial Networks of Egyptian Temple-Officials in Roman Soknopaiou Nesos"
Époques byzantine et arabe
Tomaz Derda, Joanna Wegner, "Naqlun in the 5th-7th century: papyrological and literary evidence"
Esther Garel, "Éditer et rééditer les documents coptes fayoumiques du début de l'époque arabe, progrès et perspectives"
Wlodzimierz Godlewski, "The monastic settlement in Naqlun at a time of important political and social transformation in the 7th century"


Notes:


1.   Quindici sono stati gli interventi al Congresso come attestano i curatori del volume nella prefazione.
2.   L'A. include anche utile elenco delle precedenti pubblicazioni dei testi rinvenuti dalla Missione diretta da C. Gallazzi.

(read complete article)

2020.02.18

Susanna Morton Braund, Zara M. Torlone (ed.), Virgil and his Translators. Classical Presences. Oxford; New York: Oxford University Press, 2018. Pp. ix, 520. ISBN 9780198810810. $124.96.

Reviewed by Holly Ranger, Institute of Classical Studies (holly.ranger@sas.ac.uk)

Version at BMCR home site

Preview
[Authors and titles are listed at the end of this review.]

Virgil and His Translators collects twenty-eight papers from three international workshops and conferences held in Vancouver (2012), Paris (2014), and Cuma (2014), and represents the first major publication from Susanna Braund's long-term research project 'Virgil Translated'. The volume's comparative scope is ambitious and capacious, comprising essays on Virgil in Castilian, Chinese, English, Esperanto, French, German, Homeric Greek, Hiberno-English, Italian, Norwegian, Brazilian Portuguese, Russian, Slovenian, and Turkish, predominantly in verse translations dating from the fourteenth century to the twenty-first—some familiar, but many new to Anglophone scholarship. The focus of the essays falls on Virgil's Aeneid, which receives exclusive treatment in sixteen essays, with Georgics and Eclogues receiving two treatments each; the remaining essays survey translations of two or more of these works. The editors have structured the volume by dividing it into two culturally and theoretically overlapping thematic groups, 'Virgil Translation as Cultural and Ideological Capital', and 'Poets as Translators of Virgil: Cultural Competition, Appropriation, and Identification'. Most of the individual contributions provide in-depth case studies that reveal each translation's deep embeddedness within a particular culture and historical moment. These are framed by complementary bookends: the editors' introduction of the volume's theoretical frameworks (Braund and Torlone), and an afterword by a poet and translator who always writes powerfully on translation as a personal engagement with literature (Balmer).

Part 1 (chapters 1-15) examines the role of Virgilian translations in a range of national cultures. While some chapters offer diachronic perspectives on translations of Virgil within one culture (chapter 1 in France, chapters 4 and 5 in England, and chapter 7 in the US), others make cross-cultural connections, discussing the role of vernacular Italian and eighteenth-century Homeric Greek intertexts on Castilian and Russian translations of Virgil (chapters 2 and 10, respectively). The second half of Part 1 expands beyond Europe to consider translations of Virgil in Turkish and Chinese; these essays in particular challenge any disciplinary complacency about translation as a monolithic practice, offering a 'kaleidoscope' of possibilities and focalizing issues central to translation theory: 'claims to authority and legitimacy within and beyond Europe, the process of developing a literary vernacular by means of translations, and the significance of understanding the political, social, and linguistic discourses of the moment' (7). Highlights of Part 1 include Craig Kallendorf's impressive tabulation and discussion of Virgilian translations that predate 1850—from Bengali to Hungarian and Serbian (Chapter 1); Braund's discussion (Chapter 7) of the major popular American verse translations of the Aeneid 'after Vietnam' (Mandelbaum, Fitzgerald, Lombardo, Fagles, Ruden), which pays attention to the ways in which each translation was framed by the translator's relation to classical scholarship and gender in addition to their stance on the war in Vietnam and Virgil's attitude to empire; and Jinyu Liu's discussion of twentieth-century Chinese translations of the Eclogues and Georgics—Liu elucidates both how translators engaged with a text completely foreign to Chinese literary culture 'in all its aspects, from genre and metre to plot and aesthetics' (12), and how these Chinese translations nuance the 'pessimistic' reading of the Aeneid.

Part 2 (chapters 16-28) turns from nations to individual poets and translators who have looked to Virgil 'in search of inspiration or legitimization' of their own poetic voice or national literary canons (12). Most of these chapters, arranged chronologically from Du Bellay to Heaney, deal explicitly with translation theory (domestication versus foreignization) and the issues raised by translation as a practice, that is, the challenges encountered by poets in their efforts to 'convey the meaning of the source text to their audiences while retaining the formal features of the Virgilian original' (12). Exemplary here are the provocative chapters by Richard F. Thomas (Chapter 16) and by Ulrich Eigler on Pier Paolo Pasolini (Chapter 26). Thomas discusses notions of equivalence, untranslatability, and domestication using a forensic examination of aesthetic, linguistic, and metre-specific effects, and asks whether it is possible to translate language-specific idioms ('the aesthetic achievement' of Virgil, 256) into a target language without losing the 'poignancy' or 'aesthetic appeal' (244) of the source text. This reviewer felt that the chapter's argument was predicated on the use of Venuti's critique of domestication as a straw man. Thomas notes that '[i]n the case of translation of Roman poetry, [Venuti's] considerations and reservations seem to recede' (245); yet domestication is not simply concerned with the aesthetic relationship between source text and target text, but also (following Deleuze and Guattari) the relationships of power between major and minor languages, and cultural and linguistic hegemony—as revealed in, say, the neocolonial action of a domesticating ('majoritarian') translation of a Farsi text in an English that whitewashes the source text's cultural values. Latin, like ancient Greek, occupies a curious position as the only language in relation to which English may be said to hold the 'minoritarian' position; a careful analysis of these dynamics was missing here. In contrast, Eigler's chapter (his second in the volume) pays close attention to linguistic power dynamics, detailing how the elitism of the Virgilian source text can be reproduced in the target text's choice of Italian dialect. Eigler suggests that Pasolini's idiomatic translation only 'somewhat transformed' (392) the fascistic 'national political desires, and linguistic codes, which materialize in the language and poetry of neoclassicism' (390) and the renewed impulse in the 1920s and 1930s to translate Virgil's national epic.

Braund's and Torlone's brief appeal to translation theory in their introduction (4–5) met with a sniffy reception in Stuart Lyons' short review of Virgil and His Translators for Classics for All.1 While Lyons' scorn is based, in part, on careless googling (he mistakes critical theorist and comparative literature scholar Homi K. Bhaba for nuclear physicist Homi J. Bhaba), his review is symptomatic of the discipline's broader disdain for the insights of the cultural turns of translation studies over the last thirty years. One of the major strengths of Braund's and Torlone's volume is its attentiveness to translation debates beyond big-C classics, within which 'translation' remains heavily policed. Classical scholarship and pedagogy suffer from an obsession with extreme foreignization: one historical trope of the ancient Greek or Latin translator's preface, for example, is the apology for the mutilation in English of the ancient's incomparable ('untranslatable') tongue; and students continue to sit translation examinations which assess their ability to replicate rather than creatively recreate the rhetorical devices and characteristics of the ancient source texts. In contrast, Braund and Torlone are interested in the ways in which literary translation is conceived and discussed and how the process of translation is not hierarchical or reductive, but 'produces hybrids and oscillations between worlds' (5). The volume's sensitivity to issues of translation may stem from the practical experience of Braund herself, a prolific and competent translator of Silver Latin; but the editors' concerns are reflected more broadly throughout the volume, which emphasizes the political reception of Virgil's poetry. Virgil and His Translators occupies a significant space within the burgeoning and long-overdue disciplinary shift away from a belief in objective philology and towards an appreciation both of the critical and creative work of experimental translators, and of the conceptual frameworks within which they operate. This disciplinary shift has been significantly stimulated, since the volume's publication, by the popular success of Emily Wilson's The Odyssey; most recently came the announcement of a new journal for classical literary translation eXchanges which seeks to examine, among other things, the utility of literary translations in teaching and learning.2 This reviewer hopes that Braund is bolder in her forthcoming monograph and grapples with some of the theoretical issues gestured towards by the edited volume: how the metaphor of domestication/foreignization—applied normally to describe the Englishing of a minoritarian language text—is complicated by this 'Urtext of European colonialism' (5); and how the (ideological) 'cultural capital' (6) of Virgil is defined and constructed, and reinforced as much as it is resisted.

This substantial volume will appeal to all Virgilians and reception studies scholars, evidencing as it does the many and varied permutations of three ancient source texts, and setting a new standard for breadth and depth in comparative surveys. The volume is also of use to students or those unfamiliar with any of the many languages treated: all quotations are translated, and a comprehensive bibliography is appended to the essays. Virgil and His Translators has rightly been the recipient of paeans by Lee Fratantuono in the Classical Journal Online and David Hopkins in Translation and Literature, both of whom enumerate in further detail the many achievements of this volume and to which this reviewer directs the interested reader's attention.3

Authors and titles

Introduction. The Translation History of Virgil: The Elevator Version—Susanna Braund and Zara Martirosova Torlone
Part 1: Virgil Translation as Cultural and Ideological Capital
1: Successes and Failures in Virgilian Translation—Craig Kallendorf
2: Dante's Influence on Virgil: Italian volgarizzamenti and Enrique de Villena's Eneida of 1428—Richard Armstrong
3: Epic and the Lexicon of Violence: Gregorio Hernández de Velasco's Translation of Aeneid 2 and Cervantes's Numancia—Stephen Rupp
4: Love and War: Translations of Aeneid 7 into English (from Caxton until Today)—Alison Keith
5: The Passion of Dido: Aeneid 4 in English Translation to 1700—Gordon Braden
6: An Amazon in the Renaissance: Marie de Gournay's Translation of Aeneid 2—Fiona Cox
7: Virgil after Vietnam—Susanna Braund
8: Translations of Virgil into Esperanto—Geoffrey Greatrex
9: Translations of Virgil into Ancient Greek—Michael Paschalis
10: Sing it Like Homer: Eugenios Voulgaris's Translation of the Aeneid—Sophia Papaioannou
11: Farming for the Few: Jožef Šubic's Georgics and the Early Slovenian Reception of Virgil—Marko Marinčič
12: Reviving Virgil in Turkish—Ekin Öyken and Çiğdem Dürüşken
13: Finding a Pastoral Idiom: Norwegian Translations of Virgil's Eclogues and the Politics of Language—Mathilde Skoie
14: The Aeneid and 'Les Belles Lettres': Virgil's Epic in French between Fiction and Philology, from Veyne back to Perret—Séverine Clément-Tarantino
15: Virgil in Chinese—Jinyu Liu

Part 2: Poets as Translators of Virgil: Cultural Competition, Appropriation, and Identification
16: Domesticating Aesthetic Effects: Virgilian Case Studies—Richard F. Thomas
17: Du Bellay's L'Énéide: Rewriting as Poetic Reinvention? —Hélène Gautier
18: Aesthetic and Political Concerns in Dryden's Æneis—Stephen Scully
19: Translation Theory into Practice: Jacques Delille's Géorgiques de Virgile—Marco Romani Mistretta
20: 'Only a poet can translate true poetry': The Translation of Aeneid 2 by Giacomo Leopardi—Giampiero Scafoglio
21: Wordsworth's Translation of Aeneid 1–3 and the Earlier Tradition of English Translations of Virgil—Philip Hardie
22: Epic Failures: Vasilii Zhukovskii's 'Destruction of Troy' and Russian Translations of the Aeneid—Zara Martirosova Torlone
23: Virgílio Brasileiro: A Brazilian Virgil in the Nineteenth Century—Paulo Sérgio de Vasconcellos
24: Between Voß and Schröder: German Translations of Virgil's Aeneid—Ulrich Eigler
25: Reflections on Two Verse Translations of the Eclogues in the Twentieth Century: Paul Valéry and Marcel Pagnol—Jacqueline Fabre- Serris
26: Come tradurre?: Pier Paolo Pasolini and the Tradition of Italian Translations of Virgil's Aeneid—Ulrich Eigler
27: Irish Versions of Virgil's Eclogues and Georgics—Cillian O'Hogan
28: Limiting our Losses: A Translator's Journey through the Aeneid—Alessandro Fo
Afterword: Let Go Fear: Future Virgils—Josephine Balmer



Notes:


1.   Classics for All
2.   Society for Classical Studies
3.   Fratantuono, L. Classical Journal Online 8 September 2019: CJ-Online 2019.09.08; Hopkins, D. Translation and Literature 28 (2-3) (2019), 330-335: Edingburgh University Press Journals.

(read complete article)

Sunday, February 9, 2020

2020.02.17

Marie-Laurence Desclos (ed.), La Poésie archaïque comme discours de savoir. Kaïnon - Anthropologie de la pensée ancienne, 12. Paris: Classique Garnier, 2019. Pp. 322. ISBN 9782406073772. €34.00.

Reviewed by Sonia Macrì, Università di Enna (sonia.macri@unikore.it)

Version at BMCR home site

[Authors and titles are listed at the end of the review.]

Il volume curato da Marie-Laurence Desclos, come dodicesimo della collana Kaïnon - Anthropologie de la pensée ancienne, raccoglie i contributi di un convegno internazionale svoltosi all'Università Pierre Mendès-France di Grenoble il 28 e 29 novembre 2014, nell'ambito di un progetto di ricerca intitolato Le problème de la réappropriation par la philosophie des discours de savoir antérieurs (2014-2016) e in continuità con una pregressa silloge dedicata alla circolazione dei saperi nella Grecia dell'età arcaica.1 Introdotto da un omaggio formulato da Elisabetta Berardi (7-18) alla memoria del grecista Antonio Aloni, scomparso nel 2016, e da un elenco essenziale delle pubblicazioni dello studioso, il volume è inaugurato da un saggio della curatrice (pp. 19-51) teso a tracciare puntualmente le coordinate teoriche e metodologiche entro cui si muovono i saggi della raccolta, a fornire orientamenti bibliografici rispetto agli studi sul tema e, insieme, a esplicitare ulteriori elementi di riflessione.

La classificazione che distingue, per l'età preclassica, la poesia epica da quella didascalica e che differenzia il poema esiodeo Opere e giorni o i frammenti dei filosofi cosiddetti "presocratici" dalle epopee omeriche, si rivela, alla prova di un'indagine antropologica, rispondente a categorie moderne e non già applicate dalle culture antiche.2 Questo assunto, da annoverarsi tra quelli che fanno da presupposto a tutto volume, costituisce il punto di partenza del contributo di Claude Calame (pp. 53-72) che, in questa prospettiva, chiarisce utilmente lo "statuto-autore" dei poeti arcaici tutti suscettibili di essere designati e di autodesignarsi come σοφοί e come depositari di molteplici saperi. L'indagine di Calame verte sulle strategie enunciative rintracciabili nelle diverse forme poetiche e strutturate così da fondare una relazione di carattere pedagogico con un destinatario. L'autorità del locutore/narratore, esplicita Calame, si afferma (in Omero come in Esiodo, in Empedocle e Parmenide come in Teognide e Pindaro) a partire da un atto linguistico, un enunciato performativo espresso al futuro, destinato a fondare una "pragmatica della persuasione".

Il contributo di David Bouvier (pp. 73-100) prende avvio anch'esso da una riflessione fondativa dell'intero volume, concernente la necessità di riconsiderare lo statuto della poesia come di un'arte che non si è dispiegata, lungo i cammini dell'oralità, nel segno di un percorso univoco né della continuità. Bouvier si interroga sulle persistenze e sugli scarti segnati, nel contesto della tradizione aedica, dall'Odissea e indaga la relazione che intercorre fra l'aedo della finzione e il compositore del poema, protagonista di una reale ricezione dei canti. Attraverso un'attenta disamina delle fonti, Bouvier evidenzia la presenza di una rottura epistemologica: il narratore principale dell'Odissea problematizza la terza performance attuata da Demodoco e la conseguente reazione di Ulisse (VIII, 487-531), infrangendo la regola che impone di non mettere in discussione un canto che si ritiene ispirato direttamente dalle Muse e additando i limiti che comporta una celebrazione di questo eroe fatta dalla tradizione aedica.

Una messa a fuoco del mito di Prometeo, alla luce della posizione che occupa rispetto agli altri episodi della Teogonia esiodea, è fatta nel contributo di Leopoldo Iribarren (pp. 101-121). Il racconto ricorre secondo un ordine invertito, che lo vede dipanarsi dopo la caduta di Crono ma prima della Titanomachia, così da contraddire la cronologia degli eventi ma da ricoprire una posizione centrale nella struttura ad anello del poema. Dopo aver enucleato le diverse posizioni interpretative relative al dislocamento dell'episodio, Iribarren formula l'idea che tale assetto sia determinato da un principio di ordine tematico e funzionale a enfatizzare la presenza congiunta dei motivi della tecnica astuta e della forza, come caratterizzanti la vittoria di Zeus rispettivamente su Urano, Crono, Prometo e sui Titani e Tifeo, secondo quanto enucleato dal testo stesso al v. 496, al quale Iribarren attribuisce, pertanto, un carattere programmatico.

Magali Année (123-142), soffermandosi su alcune teorie interpretative più dettagliatamente elaborate in una corposa edizione, di recente pubblicazione, delle elegie di esortazione alla guerra di Tirteo e Callino,3 mira a mostrare i meccanismi ritmici e fonico-sillabici di cui si sostanziano i frammenti di Tirteo e insieme a evidenziarne la funzione essenzialmente parenetica. La studiosa rileva in questi canti un «sapere sperimentale della lingua» insieme a un altro di carattere «koinogonico», convergenti verso l'azione di modellare gli uomini in funzione dell'appartenenza alla comunità (κοινωνία).

Le argomentazioni di Massimiliano Ornaghi (143-173) intendono proporre nuove ipotesi interpretative dell'enigmatico titolo Κολυμβῶσαι, attribuito da due testimoni della tradizione (Tolomeo Chennos e Suda) a un'opera di Alcmane, restituendo altresì un accurato dossier delle molteplici esegesi fin qui condotte. L'accezione letterale del titolo, da riferirsi ad attività femminili dallo statuto polivalente (cultuale, celebrativo, commemorativo) e connesse con il nuotare o con lo sprofondare nella dimensione acquatica, può presentarsi, secondo quanto rimarcato da Ornaghi, come alternativa a un'altra di carattere simbolico e volta a leggere nelle κολυμβῶσαι una metafora delle anime colte nell'atto di separarsi dalla materia, nell'istante della morte o di altra esperienza extracorporea.

Le elegie di Solone, precisamente la cosiddetta Eunomia e quella alle Muse (rispettivamente fr. 3 e fr. 1 Gentili-Prato = 4 e 13 West), costituiscono oggetto di disamina del contributo di Mauro Bonazzi (175-186), che verte intorno al concetto di giustizia divina e all'importanza che la sua definizione in Solone riveste nella storia del pensiero politico greco. I discorsi incentrati sui binomi giustizia/ricompensa e ingiustizia/punizione sono suscettibili di essere interpretati come divergenti nelle due elegie. Nel passare in rassegna le diverse tesi proposte dagli studiosi, Bonazzi formula un'avvertita analisi che muove da una prospettiva compatibilista e mira a una lettura unitaria dei due testi.

Francesca Dell'Oro (187-199), partendo dalle teorie cognitiviste che attribuiscono una funzione conoscitiva alle metafore, indaga quelle pindariche che afferiscono all'atto del linguaggio, in particolare nei contesti dialogici della quarta Pitica. Questo dominio concettuale, nella poesia greca arcaica, viene ripensato e semplificato in termini concreti attraverso l'immagine dell'elemento fluido che sgorga da un contenitore, di un soffio che fuoriesce dalla bocca o, anche, dello schieramento in file dei soldati. Dell'Oro individua, per alcune di queste immagini, elementi propriamente pindarici e, oltre a ciò, precisa come le metafore logonimiche debbano essere lette nel quadro di una riflessione più ampia, di ordine metalinguistico, che anticipa gli studi più propriamente scientifici su questo ambito dell'esperienza.

Al centro dell'indagine condotta da Sofia Ranzato (201-217) sta l'immagine dell'incrocio, emblematica della necessità di operare una scelta fra due diverse forme di comportamento e tradizionalmente impiegata in contesti di natura paideutica (in Omero, Esiodo, Teognide). In Parmenide, essa si presta ad essere interpretata come metafora del momento cruciale dell'isolamento (riconoscibile nel sintagma εἰς ἡσυχίαν, secondo quanto tramandato da Diogene Laerzio) proprio dei riti di passaggio e come determinante per riconoscere la via della verità. La studiosa istituisce un rapporto di corrispondenza tra questa metafora e l'immaginario escatologico cui rinviano le lamine orfiche ritrovate in Magna Grecia, avvalorando l'ipotesi di un influsso esercitato dalla tradizione orale, e dal poema di Parmenide in particolare, sulla composizione delle lamine, anche in ragione dell'individuazione di una forma di «solidarietà linguistica» tra le due testimonianze.

Jaume Pòrtulas (219-244) discute della presenza, in Parmenide, di elementi della tradizione poetica che non riguardano esclusivamente il piano formale ma anche il procedere argomentativo. Sulla scorta di alcuni raffronti con Pindaro, Pòrtulas si sofferma sull'invocazione a un'autorità trascendente, che comporta l'assunzione, da parte di Parmenide, del ruolo di messaggero e, insieme, l'impiego di alcuni motivi topici quali quello della persuasione, dell'ignoranza umana e dell'ἕλεγχος. Lo studioso porta, quindi, l'attenzione sul meccanismo della παλινῳδία, ricordandone il significato letterale di «ripresa» di un canto, piuttosto che non di auto-ritrattazione (così è in Platone), e suggerisce di interpretare il rapporto tra le due versioni, cui essa rinvia, non nei termini di una soppressione della «prima», a vantaggio di quella corretta, bensì di una coesistenza di entrambe. Nell'individuare il ricorso da parte di Parmenide a questa strategia poetico-retorica, Pòrtulas la interpreta come funzionale a dare voce a due contrapposte prospettive, una extramondana e un'altra, invece, umana, corrispondenti ai due diversi discorsi della ἀλήθεια e della δόξα.

Le riflessioni di Xavier Riu (245-258) vertono sulla nozione di verità nella poesia arcaica e sullo statuto variabile che la contraddistingue, nei contesti di enunciazione in cui ricorre. La disamina investe, primariamente, l'ambito linguistico, con riferimento ai termini ἀλήθεια e ἔτυμον, alla luce della relazione che il concetto di verità intrattiene nella cultura greca arcaica con quello di memoria/oblio e di lode/biasimo, ma anche ai verbi di cui la verità è oggetto nella dizione omerica, quali καταλέγω, ἀγορεύω e μυθέομαι. In seconda istanza, Riu concentra l'attenzione su Parmenide rilevando un tratto ancora diverso della ἀλήθεια, a conferma della presenza di molteplici «tipi di verità».

La presenza di molti refusi (ad esempio, a p. 29 si legge "balbuziante" invece di "balbuziente", "alle figura" invece di "alla figura", "attesta" invece di "attestata"; a p. 94 ricorre il riferimento ai versi 418-419 anziché 519-520; a p. 125 si legge "al meno" invece di "almeno", "diffuzione" per "diffusione"; a p. 178 "philoloque" per "philologue"; a p. 208 "Déviance" per "Deviance"; a p. 236 "afermato" per "affermato"; a p. 260 "medieval" per "medievale"; a p. 265 Casio per Cassio; a p. 277 "Homero" per "Omero"; a p. 282 Gli inizi della filosofia greca per Gli inizi della filosofia: in Grecia) non intacca il valore di un volume che raccoglie studi ben documentati, che mai si limitano ad argomentare su dati puramente formali e che, anzi, sono volti a coniugare, in molti casi, il dato più strettamente testuale e filologico con la prospettiva antropologica, attestandosi come contributi utili a riorientare il punto di vista degli specialisti in merito alla trama dei saperi veicolati nei secoli dell'arcaicità greca, soprattutto in virtù dell'attenzione accordata alla dimensione pragmatica. Corredato da un'ampia bibliografia e dagli abstract dei contributi (ma solo in francese), il volume si avvale della presenza di più indici che registrano non soltanto i nomi degli autori antichi e moderni ma anche i passi e le parole greche citate e, insieme, le nozioni più rappresentative indagate nei diversi studi.

Table of contents

Elisabetta Berardi, In memoriam Antonio Aloni (1947-2016), 7
Marie-Laurence Desclos, Le tissage des savoirs et de la langue dans la poésie archaïque, 19
Claude Calame, Poèmes «présocratiques» et formes de poésie didactique, quelle pragmatique?, 53
David Bouvier, De Démodocos à «Homère comme poète», réappropriation d'un chant aédique dans une épopée, 73
Leopoldo Iribarren, La place du mythe de Prométhée dans la Théogonie d'Hésiode. Composition et connaissance, 101
Magali Année, Le savoir koinôgonique des chants d'élégie parénétiques de Tyrtée, 123
Massimiliano Ornaghi, Alcman et les Κολυμβῶσαι, un plongeon métaphorique?, 143
Mauro Bonazzi, La théodicée de Solon d'Athènes, 175
Francesca Dell'Oro, Ἐπέων στίχες. Éléments d'une réflexion métalinguistique dans la Quatrième Pythique de Pindare, 187
Sofia Ranzato, Choisir sa propre route chez Parménide, dans la poésie didactique et dans les traditions religieuses à l'époque archaïque, 201
Jaume Pòrtulas, Parménide et les traditions de la palinodie poétique, 219
Xavier Riu, Vérités et performance publique. Quelques réflexions sur alêtheia, 245
Bibliographie, 259
Index des passages cités, 287
Index des noms – Les Anciens, 297
Index des noms – Les Modernes, 301
Index des lieux, 307
Index des notions, 309
Index des mots grecs, 313
Résumés, 317


Notes:


1.   M.-L. Desclos et F. Fronterotta (éds.), La sagesse présocratique. Communication des savoirs en Grèce archaïque : des lieux et des hommes, Paris: Armand Colin, 2013.
2.   Da ultimo il tema è stato indagato da P. Vesperini, "La poésie didactique dans l'Antiquité: une invention des Modernes", Anabases, Vol. 21, 2015, pp. 25-38.
3.   M. Année, Tyrtée et Kallinos. La diction des anciens chants parénétiques (édition, traduction et interprétation), Paris: Classiques Garnier, 2017 (del quale si può leggere la recensione in BMCR 2019.09.27).

(read complete article)